Муруганар, близкий преданный Бхагавана Раманы, захотел написать песню о том, как это легко – обрести Само-реализацию (Anma Viddai). Он сочинил припев и запев, но по какой-то причине не смог продолжить. Тогда он обратился к Бхагавану с просьбой закончить песню. Бхагаван взялся и действительно написал песню о том, как это легко – обрести Знание Себя. Позже другой выдающийся преданный Раманы, СадхуЧитать полностью >>

Рамана Махарши, учение

По этой ссылке книгу Swatmasukhi («Блаженство Естества») можно приобрести как в виде е-бука (в разных форматах), так и в виде печатного издания. Ниже — ПРОДОЛЖЕНИЕ ознакомительного фрагмента. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ — ЗДЕСЬ СТИХ ПЯТЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД Из пяти́ оболо́чек со́ткано те́ло, и все пя́ть называ́ются сло́вом «те́ло». Но е́сть ли без «те́ла» ми́р? Существу́ет ли? Ви́дел ли кто́-нибудь ми́р,Читать полностью >>

По этой ссылке книгу Swatmasukhi («Блаженство Естества») можно приобрести как в виде е-бука (в разных форматах), так и в виде печатного издания. Ниже — ПРОДОЛЖЕНИЕ ознакомительного фрагмента. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ — ЗДЕСЬ СТИХ ПЕРВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД Когда ви́дим мы ми́р, мы должны́ допусти́ть, что есть о́бщий Исто́чник — для «меня́» и для «ми́ра». Еди́ный и́ всемогу́щий, спосо́бный проявля́ться вЧитать полностью >>

Не так давно вышедшая англоязычная книга Ночура Венкатарамана «Srimad Bhagavad Gita — Elixir of Eternal Wisdom» представляет собой развернутый, очень подробный (в трех толстых томах) комментарий на одно из самых популярных и значительных индийских священных Писаний — «Бхагавад Гиту». Этот комментарий дает новый взгляд на книгу — через Адвайта Веданту и учение Раманы Махарши. В настоящее время, руководствуясь во многомЧитать полностью >>

На днях в российских интернет-магазинах появилась новая книга Ночура Венкатарамана на русском языке — «Отблески». В связи с этим публикуем еще одну подборку цитат из его книг и сатсангов, в которую, среди прочего, вошли и цитаты из этой книги. Свами Ночур известен русскоязычному читателю по книге «Блаженство Естества. Swatmasukhi», посвященной великому святому Рамане Махарши. А новая небольшая книжка «Отблески» —Читать полностью >>

Свами Ночур Венкатараман – современный Мастер адвайты в линии передачи Шри Раманы Махарши. На обложках книг свами Ночура к его имени всегда прибавляется слово «Раманачаранатиртха», что означает «преданный пречистым стопам Раманы». И действительно, всё его учение глубоко укоренено в указателях и живом присутствии Раманы Махарши. Ночур-свами – живой носитель Знания индийских риши. Он родом из штата Керала, живет в ТируваннамалаеЧитать полностью >>

Фрагмент комментария к стиху 2.57 «Бхагавад-гиты» из сатсанга 4 февр. 2021 г. yah sarvatranabhisnehas tat tat prapya subhasubham nabhinandati na dvesti tasya prajna pratisthita Только когда джняна [Истинное Знание] укоренена в вайрагье [беспристрастности, непривязанности], она остается, иначе… если чувства человека не под контролем, он подобен сосуду с дырами. Если налить в него воду, она уйдет из такого сосуда. Так и сЧитать полностью >>

Фрагмент книги Ночура Венкатарамана «Беседы о Дакшинамурти Ставе Ади Шанкарачарьи» (Talks on Adi Shankaracharya’s Dakshinamurti Stava). О разнице между «непосредственном переживанием» (оно же «экспириенс», «Я есть») и «восприятием» (мира), о преобразовании мира, а также о судьбе и свободной воле. Перевод: Глеб Давыдов. Кто-то, возможно, спросит: «Мы видим мир, и мы его непосредственно переживаем на собственном опыте. Как же тогда можноЧитать полностью >>

ПРОДОЛЖЕНИЕ. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ — ЗДЕСЬ От редакции: В этой интернет-публикации мы опускаем транслитерацию тамильских стихов, дословный перевод и некоторые сноски. БЛАГОВЕСТ II Литературный перевод Если же тот, кого переполнил страх смерти, ищет убежища у Стоп Всевышнего, для которого нет рождения-смерти, тогда его «я» и всё то, к чему он привязан, навсегда умирает. И он обретает бессмертие, а мыслиЧитать полностью >>

ПРОДОЛЖЕНИЕ. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ. От редакции: В этой интернет-публикации мы опускаем транслитерацию тамильских стихов, дословный перевод и некоторые сноски. БЛАГОВЕСТ I Литературный перевод* Может ли то, что не существует, сознавать себя в виде «Я Есть»? Лишь Реальное, лишь То, что Есть от мыслей свободно всегда, от всех изменений. Оно – Сердце-Я, сама Суть, но как же эту Суть можно видетьЧитать полностью >>