Вышла в свет новая книга в переводе Сидарта — «Пламя Бессмертного Знания». Это сборник хрестоматийных текстов Адвайты, в книгу вошли: — Авадхута Гита. Песнь Естества (Четвертая редакция, совершенно не похожая на третью — примерно 75 процентов Гиты переведено заново, уже напрямую с санскрита). — Аштавакра Гита. Посвящение в Знание Себя (Пятая редакция, опять же во многом кардинально новый текст, примерноЧитать полностью >>

Видьяранья Свами говорит: «Воображать, что вы дживанмукта, — это более истинно, чем чувствовать, будто вы несвободный человек». Потому что правда в том, что вы – свободное существо. По крайней мере, в те несколько минут, которые вы ассоциируетесь с этим утверждением, вы свободны: вы уже достигли успеха в том, чтобы создать некий провал в майе. В эту минуту вы действительно вышлиЧитать полностью >>

В предлагаемых двух больших отрывках из сатсангов Ночура Венкатарамана речь идет о том, какую роль на духовном пути играет Милость, каковы необходимые предпосылки для духовного самораскрытия. А также о подготовке ума, беспристрастности, отречении от мира и, конечно, о Рамане Махарши и его «Свадебном венке Аруначале». Сатсанги прошли в Тируваннамалае в 2023 г. Синхронный перевод сделан Сидартом в июле 2024 г.Читать полностью >>

Основоположник Адвайта-Веданты, Шри Ади Шанкарачарья — очень сложный для перевода поэт. Но не читать (и не пытаться переводить) его тексты было бы смертным грехом для любого, кто следует заданным им векторам. Очень любил и переводил Шанкару, в частности, Рамана Махарши. Он переводил его в стихах на тамильский. Что касается переводов Шанкары на русский язык, то все они не очень читабельны,Читать полностью >>