ФРАГМЕНТ 1-го Тома и о книге «Наивысшие Упанишады» — см. ЗДЕСЬ. Аннотация: Второй Том важнейших Упанишад в стихотворном переводе Глеба Давыдова (Сидарта) составила одна из самых древних Упанишад — «Чандогья Упанишада», которая поначалу являет собой мощнейший инструмент для очищения ума, а затем дает прицельные указатели на истинную природу всего сущего. Именно в этой Упанишаде прозвучала одна из главных махавакий Веданты — «Тат Твам Аси» (Ты есть То). ПРЕДИСЛОВИЕ (отЧитать полностью >>

Вышла в свет новая книга бесед с Бхагаваном Шри Раманой Махарши. Эта книга — одно из тех немногих высказываний Шри Раманы Махарши, которые до сих пор еще не были переведены на русский язык. В основе — манускрипт, найденный в архивах ашрама Шри Раманы Махарши в Тируваннамалае в 2010 году, рукопись, которая представляет собой попытку в деталях восстановить с помощью самогоЧитать полностью >>

Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). В Упанишадах даются указатели для выхода из самсары — окончательного освобождения. Перевод Глеба Давыдова (Сидарта) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. НА ПЕРЕМЕНАХ — ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ КНИГИ: Предисловие от переводчика,Читать полностью >>

КНИГА ПОЯВИТСЯ В ПРОДАЖЕ В ОКТЯБРЕ. ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ — СМ. ЗДЕСЬ ИШАВАСЬЯ УПАНИШАДА Об Упанишаде «Ишавасья Упанишада» получила своё название по её первым строкам: Ishavasyam idam sarvam «Иша» — это И́швара, Господь. Слово же «васьям» многозначно — его часто переводят как «пронизано», «наполнено», «окутано», «покрыто». Однако в полной мере ни один из этих переводов не передаёт отношений между ГосподомЧитать полностью >>

КНИГА ПОЯВИТСЯ В ПРОДАЖЕ В ОКТЯБРЕ. ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ — СМ. ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩИЙ ФРАГМЕНТ — ЗДЕСЬ. АЙТАРЕЯ УПАНИШАДА Об Упанишаде Второе название «Айтарея Упанишады» — «Бахврича Упанишада», что означает «Упанишада многих ригов», то есть Упанишада многих гимнов Ригведы. «Бахврича» — это указание на бахвричу-шакху, то есть ветвь (sakha) Ригведы, к которой относится эта Упанишада. Тут стоит пояснить, что такое шакха.Читать полностью >>

КНИГА ПОЯВИТСЯ В ПРОДАЖЕ В ОКТЯБРЕ. ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ — СМ. ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩИЙ ФРАГМЕНТ — ЗДЕСЬ. ТАЙТТИРИЯ УПАНИШАДА Об Упанишаде «Тайттирия Упанишада» входит в состав Кришна-Яджурведы, представляя собой три главы «Тайттирия Араньяки», входящей в эту Веду. Фиксация «Тайттирии» датируется примерно VI–IV веками до н.э., хотя точное время остаётся предметом дискуссий. Это одна из важнейших Упанишад. В ней сжато и достаточноЧитать полностью >>

Вышла в свет новая книга в переводе Сидарта — «Пламя Бессмертного Знания». Это сборник хрестоматийных текстов Адвайты, в книгу вошли: — Авадхута Гита. Песнь Естества (Четвертая редакция, совершенно не похожая на третью — примерно 75 процентов Гиты переведено заново, уже напрямую с санскрита). — Аштавакра Гита. Посвящение в Знание Себя (Пятая редакция, опять же во многом кардинально новый текст, примерноЧитать полностью >>

На днях вышла в свет книга избранных стихов ТАМИЛЬСКОЙ версии легендарного адвайтического канона, известная в англоязычной литературе под названием The Essence of Ribhu Gita, но в русской версии отличающаяся в первую очередь тем, что перевод выполнен с сохранением ритмической структуры тамильского стихотворного размера. Публикуем предисловие переводчика, Глеба Давыдова (Сидарта), в котором речь идет, в частности, о том, чем русскоязычный вариантЧитать полностью >>

Есть одно знаменитое тамильское высказывание о «Тирувачакам» Маникавачакара, оно гласит: Если вы, читая «Тирувачакам», Не растаяли, то это значит, Ваше сердце сделано из камня, Растопить его ничто не сможет. Мы уже публиковали переводы двух поэм из «Тирувачакам» (здесь и здесь), этого собрания гимнов поэта-святого Маникавачакара, жившего в 9 веке и оказавшего огромное духовное влияние на множество тамильских святых, в томЧитать полностью >>

Маникавачакар (или в другой распространенной транскрипции – Маниккавасагар) – средневековый тамильский поэт-святой, автор песен и гимнов, ставших классикой традиции шайва-сиддханты. Его собрание гимнов «Тирувачакам» («Тирувасагам»), что можно перевести как «Святые Речения», было создано в 9 веке, включает в себя 51 поэму, первую из которых, гимн «Шива Пуранам», который мы уже здесь публиковали, вошел в недавно вышедшую книгу «Золотая Милость». АЧитать полностью >>