Основоположник Адвайта-Веданты, Шри Ади Шанкарачарья — очень сложный для перевода поэт. Но не читать (и не пытаться переводить) его тексты было бы смертным грехом для любого, кто следует заданным им векторам. Даже Рамана Махарши, которому, казалось бы, уже можно было бы ничего не читать и не переводить, однако, очень любил и переводил Шанкару. На русский язык Шанкару до сих порЧитать полностью >>

В интернет-магазинах появилась книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского священного Писания, выполненный Глебом Давыдовым (Сидартом) с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Есть много переводов «Бхагавад Гиты» на русский, однако перевод Сидарта передает это священное Писание не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом. Так указатели входят в сердце читающего, минуя фильтры ума. КнигаЧитать полностью >>

После выхода в России книги Ночура Венкатарамана «Блаженство Естества: Swatmasukhi» многие стали интересоваться этим Мастером в линии передачи Раманы Махарши. Однако столкнулись с тем, что информации о нем на русском языке очень мало. Действительно, Шри Раманачарана Тиртха (имя, которое он стал использовать повсеместно после официального принятия им санньясы в 2023 году) не любит рассказывать о себе, практически не дает интервьюЧитать полностью >>

9 февраля в возрасте 85 лет покинул тело Олег Маркович Могилевер, первый переводчик текстов Раманы Махарши на русский язык. Переводчик, редактор, составитель и издатель множества книг, так или иначе связанных с Бхагаваном Раманой Махарши. Энтузиаст и искренний преданный Раманы, сделавший огромный вклад в распространение его учения на территории бывшего СССР. Множество русскоговорящих людей познакомились с Раманой именно благодаря этому человеку.Читать полностью >>

В интернет-магазине Ridero появилось третье — дополненное — издание книги «ПЯТЬ ГИМНОВ АРУНАЧАЛЕ и другие поэмы». В новой редакции исправлены опечатки и неточности, а также добавлены переводы двух стихов, а именно: «Знать Себя, Естество» (Anma Viddai) и «Пять Строф о Единственно Сущем» (Ekanma Panchakam). Из аннотации к книге: «Все собственноручно написанные тексты великого мудреца Раманы Махарши написаны в стихах иЧитать полностью >>

Новая аудио-версия «Авадхута Гиты. Песнь Естества» начитана ее переводчиком, Глебом Давыдовым (Сидартом) в Индии, в Тируваннамалае в течение нескольких дней в нескольких уличных храмовых пространствах и на горе Аруначале. Все фоновые звуки носят спонтанный, естественный характер, записи не проходили никакой специальной звуковой обработки. Глава 1 начитана около самадхи святого Йогананды Сиддхара, глава 2 начитана около самадхи Шри Ади Муди Сиддхара,Читать полностью >>

Муруганар, близкий преданный Бхагавана Раманы, захотел написать песню о том, как это легко – обрести Само-реализацию (Anma Viddai). Он сочинил припев и запев, но по какой-то причине не смог продолжить. Тогда он обратился к Бхагавану с просьбой закончить песню. Бхагаван взялся и действительно написал песню о том, как это легко – обрести Знание Себя. Позже другой выдающийся преданный Раманы, СадхуЧитать полностью >>

Гирлянда Песен во Славу Аруначалы, пропетых Матерью Щухи. Вокруг горы Аруначалы на 14 километров пролегает так называемая «Гиривалам Роуд» — дорога, по которой преданные обходят Аруначалу по часовой стрелке – некоторые ежедневно, а некоторые только по особым дням. Тысячелетиями сюда стекаются садху со всей Индии, которые обычно живут прямо на обочине этой дороги. В основном это мужчины за сорок, ноЧитать полностью >>

Рамана Махарши, учение

По этой ссылке книгу Swatmasukhi («Блаженство Естества») можно приобрести как в виде е-бука (в разных форматах), так и в виде печатного издания. Ниже — ПРОДОЛЖЕНИЕ ознакомительного фрагмента. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ — ЗДЕСЬ СТИХ ПЯТЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД Из пяти́ оболо́чек со́ткано те́ло, и все пя́ть называ́ются сло́вом «те́ло». Но е́сть ли без «те́ла» ми́р? Существу́ет ли? Ви́дел ли кто́-нибудь ми́р,Читать полностью >>

По этой ссылке книгу Swatmasukhi («Блаженство Естества») можно приобрести как в виде е-бука (в разных форматах), так и в виде печатного издания. Ниже — ПРОДОЛЖЕНИЕ ознакомительного фрагмента. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ — ЗДЕСЬ СТИХ ПЕРВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД Когда ви́дим мы ми́р, мы должны́ допусти́ть, что есть о́бщий Исто́чник — для «меня́» и для «ми́ра». Еди́ный и́ всемогу́щий, спосо́бный проявля́ться вЧитать полностью >>